[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが送付してきた小切手を誤って紛失しました。お手数をかけて申し訳ありませんが、再発行して送付して下さい。なお先日結婚して姓が変わりましたので、小切手の...

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん jaytee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字

minamidaによる依頼 2009/11/20 16:14:18 閲覧 2143回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あなたが送付してきた小切手を誤って紛失しました。お手数をかけて申し訳ありませんが、再発行して送付して下さい。なお先日結婚して姓が変わりましたので、小切手の名義は下記のとおりにして下さい。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/11/20 16:25:50に投稿されました
I accidentally lost the check you sent me. Though I'm sorry to take your time, can you reissue and send it to me again. In addition, My name has been change since I was married the other day. Therefore please put the name as follows.
jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2009/11/20 16:40:22に投稿されました
I'm awfully sorry but I've lost the check you had sent me, so could you please replace it and resend it to me? I sincerely apologize for causing you such a trouble. Also, please make sure that the change be made for the recipient's name, for my surname has been changed due to my marriage.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。