Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Brand new unused AAAA. This unit has a year and a half wait time from the mak...

This requests contains 153 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , rakia ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by kiwasa at 13 Sep 2011 at 01:40 1348 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Brand new unused AAAA. This unit has a year and a half wait time from the maker, here's your chance to own it now. Shipping to only the lower 48 states.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 02:35
入手したて、新品の AAAAです。メーカーから取り寄せるのに1年半かかりました。今が手に入れるチャンスです。アラスカとハワイを除く国内48州のみの発送となります。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 02:15
新品・未使用の AAAA です。製造業者から出荷されるまで1年半かかった珍しい1品で、今が貴方がこの製品を手に入れる貴重なチャンスです。南方48州にのみ郵送可です。
rakia
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Sep 2011 at 02:44
発売されたばかりの未使用品AAAAです。この商品はメーカーからの仕入れに1年半かかるのですが、今ならお買い求め頂けます。ハワイとアラスカを除く48州にのみ発送致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime