Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Sorry but I am not home this weekend (Fr, Sa, Su). We can agree on any evenin...

This requests contains 229 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( iris_2012 , hpar , erikaforte ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by dabuda at 12 Sep 2011 at 23:14 3029 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Sorry but I am not home this weekend (Fr, Sa, Su). We can agree on any evening of your choice this week. Would you like us to disassemble the bed before you come? Please be aware it is quite big, it will not fit in a regular car.

hpar
Rating
Translation / French
- Posted at 13 Sep 2011 at 01:15
Je suis désolé mais je ne serai pas chez moi ce week-end (Ve, Sa, Di). Nous pouvons nous mettre d'accord sur la soirée de votre choix cette semaine. Voulez vous que nous désassemblions le lit avant votre venue ? Veuillez noter qu'il est assez gros, il ne rentrera pas dans une voiture standard.
iris_2012
Rating 50
Translation / French
- Posted at 13 Sep 2011 at 00:30
Désolé, mais je ne serai pas à la maison ce week-end (vendredi à dimanche). On sera d'accord sur n'importe quel soir de votre choix cette semaine. Voudriez-vous qu'on démonte le lit avant votre arrivée ? Sachez qu'il est assez grand et qu'il ne tiendra pas dans une voiture ordinaire.
erikaforte
Rating 61
Translation / French
- Posted at 13 Sep 2011 at 00:21
Je regrette, je ne suis pas là ce week-end (Fr, Sa, Su). On peut arranger le soir que tu préfères pendant cette semaine. Est-ce-que tu veux qu'on démonte le lit avant ton arrivée? S'il-te-plaît rappelle-toi que c'est assez grand et qu'il ne va pas entrer dans un voiture de dimensions régulières.
★★☆☆☆ 2.0/1
erikaforte
erikaforte- about 13 years ago
Sorry I've not understood what '(Fra, Sa, Su)' stands for. Plus I deduced from the style of the text that "you" stands for the second singular person and I put that, as in French we have to make a distinction between singular and plural. Thanks
dabuda
dabuda- about 13 years ago
Friday, Saturday, Sunday :) It was meant to be "vous" but thanks anyway
iris_2012
iris_2012- about 13 years ago
@erikaforte (Fr, Sa, Su) refer to the three days of the weekend - Friday, Saturday, Sunday. "You" refers to the second person singular (tu) or plural (vous). But "vous" is not only used in the plural form. It can also be used in polite speech.
erikaforte
erikaforte- about 13 years ago
@iris_2012 Thanks, it didnt' come into my mind! I do know "Vous" is the polite form in French. I was wondering whether "you" referred to one person in the polite form, or to two or more people in the familiar one and I deduced that it was referring to one person in the familiar form. Thanks anyway!
erikaforte
erikaforte- about 13 years ago
@dabuda Thank you for your reply, now I won't do that mistake anymore!
erikaforte
erikaforte- about 13 years ago
@hpar May you explain to me why my translation is so bad? I would really appreciate your advice! Thanks in advance

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime