[Translation from English to Japanese ] Wow, thank you! I'm looking for L series lenses and I'm also looking to repla...

This requests contains 261 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 29 Aug 2016 at 13:05 2119 views
Time left: Finished

Wow, thank you! I'm looking for L series lenses and I'm also looking to replace my second camera. I would prefer either a Canon full frame or a sony mirrorless. Can I have the address to the one in Tama City, or is that not a physical shop either? Thanks a lot!

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2016 at 13:09
ワオ、ありがとう!Lシリーズレンズを探していて、2つ目のカメラの変りも探している所です。キャノンフルフレームかソニーのミラーレスがいいですね。多摩市の住所を教えてください、それとも、実店舗はないのですか?よろしくお願いします!
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2016 at 13:08
うわあ、どうも有難うございます! 私はずっとLシリーズのレンズを探していて、私の2台目のカメラのレンズと交換しようと思っていたんです。私はキヤノンのフルサイズ・フレーム用のカメラもしくはソニーのミラーレス機が欲しいです。多摩市のショップの住所を教えてくださいますか?もしくはそちらも実店舗ではないのですか?
どうぞよろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2016 at 13:07
ワオ、ありがとう!Lシリーズのレンズと二代目のカメラの替えを探していたんです。キャノンのフルフレームかソニーのミラーレスがいいです。多摩市のアドレスを頂けますか、もしくは実際に店舗はないお店ですか?よろしくお願いします!
★★★★★ 5.0/2
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2016 at 13:10
ありがとう。Lシリーズのレンズを探しており、2つめのカメラを取り換えようと思っています。
キャノンのフルフレームかソニーのミラーレスが欲しいです。多摩市の所在地をお知らせください。それとも
実在の店舗はないのですか。よろしく。
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime