[Translation from Japanese to English ] Do you have anyone who exclusively deals with agents and sales in Asia? As...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by mono49 at 27 Aug 2016 at 02:42 1348 views
Time left: Finished

御社で代理店や、アジアでの販売についての担当者は居ませんか?

ご存知かと思いますが、御社の製品は日本アマゾンではほとんど売られていません
アマゾンで手の込んだ新規ページを作っても、他のセラーが介入してきてすぐに価格競争になるからです
だから日本のセラーは皆、アマゾンで新規ページを作りたがりません

だから総代理店として、日本で販売するセラーが必要だと思います
私がそれになれたら良いのですが
もし、総代理店としての1クオーターの最低購入金額等ありましたら教えていただけないでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2016 at 02:54
Do you have anyone who exclusively deals with agents and sales in Asia?

As you may know, your products are hardly sold at Amazon Japan.
That’s because other sellers enter the market immediately and compete to bring down the price even if an elaborate new page is made on Amazon.
So Japanese sellers do not want to create a new page on Amazon.

For this reason, I believe you need a seller that acts as a general agency in Japan.
I would like to be one myself.
If you have the minimum purchase amount per quarter for a general agency, please let me know.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2016 at 03:10
Do you not have the person in charge about the sale in your agencies and Asia in your company?

I think you probably know it but the products of your company is hardly sold in Japan amazon.
This is because even if they build up the elaborate new pages in amazon, other sellers intervene and the price competitions start immediately.
Therefore the Japanese sellers do not want to make new pages in amazon.

Therefore I think that a seller who sells in Japan as your sole agent is necessary.
I wish to become it.
Would you tell me if there is the minimum purchase amount for a quarter as the sole agent?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime