Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a follow-up to the order from a while ago. There was no need to go ou...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , ka28310 , vytt ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by rockey at 23 Aug 2016 at 17:44 1620 views
Time left: Finished

先ほどの注文に補足です。わざわざ明記する必要は無いかもしれないけど、私たちは以下のコンディションの商品を求めています。
新品
未使用
未開封もしくはシール封印状態がベター
綺麗な製品箱
オリジナルアクセサリー有り

以下の状態の製品は避けてください。
中古品
箱つぶれ
箱やぶれ

また、日本の電源plugはTypeAです。製品に同梱されているプラグがType Cの2 pin plugの場合にはType Aプラグへのアダプターの同梱をお願いします。

vytt
Rating 56
Native
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2016 at 17:52
This is a follow-up to the order from a while ago. There was no need to go out of your way to specify, but we're looking for an item with the following conditions.
Brand new
Unused
Sealed or with the seal in better condition
Nice packaging
With original accessory

Please avoid goods in the following conditions.
Secondhand goods
Damaged packaging
Torn packaging

Also, the mains power plug in Japan is Type A. If the plug included with the product is a Type C 2-pin plug, please include an adapter for Type A plugs.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2016 at 17:52
I would like to add some comments to the order which I placed a while ago, Although I may not need to dare to mention explicitly, we are looking for the item in the condition mentioned below.
Brand new.
Unused.
Unopened, or sealed which is better.
Beautiful product box.
The original accessories come together with the item.

Please avoid items in following condition.
Used item
The product box is smashed up.
The product box is broken.

Also the type of the power supply plug is Type A. In case that the plug included in the product is Type C 2 pin plug, please include the adapter into Type A plug in the product.
jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2016 at 17:52
Here's supplementation to earlier order. It may not be necessary to write clearly but we are requiring items which is following condtion.

New
Unused
Unopened or sealed are better
Fine package
WIth original accessories

Please avoid items which are the following conditions
Used
Crushed Box
Broken Box

Also outlet plug in Japan is type-A. If included plug is 2-pin-plug of type C, please include also an adapter which is for type A.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime