Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have sold several pieces of item A so far. But, I am going to test-market ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , lucky517hfy , jomjom ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 22 Aug 2016 at 17:25 2005 views
Time left: Finished

私は商品Aを今までに数台程販売したことがあります。
しかし、日本で商品Aがどれだけ需要があるのかテスト販売してみます。
テスト販売の結果、日本で商品Aの需要があるようでしたら仕入れを検討します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2016 at 17:29
I have sold several pieces of item A so far.
But, I am going to test-market item A to find out how much demand is expected in Japan.
If we can expect enough amount of the demand for item A in Japan based on the result of test-marketing, then I will consider to purchase item A.
[deleted user] likes this translation
jomjom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2016 at 17:27
I have so far sold several of product A.
However I will conduct a test selling of product A to see demand on it in Japan.
I will handle product A if the test results shows enough demand on the product in Japan.
[deleted user] likes this translation
lucky517hfy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2016 at 17:35
I have sold a few of Commodity A till now.
However,in order to get how much demand of Commodity A is need in Japan,it should have a test selling.
I will decide the quantity of purchase of Commodity A based on the result of the test selling.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime