Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your proposal. But it goes over my budget, so I will reduce the...

This requests contains 75 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , newlands ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nissy at 12 Sep 2011 at 10:56 9474 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ご提案ありがとうございます。しかし私の予算を超えてしまうので大きい商品の数を減らします。以下の商品の組み合わせの場合の送料を含む総額を教えてください。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 11:08
Thank you for your proposal. But it goes over my budget, so I will reduce the number of the large items. Please let me know the total amount including the shipping cost in case the following item combination.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 11:12
Thank you for your proposal. However, as it is beyond my budget, I would like to reduce the number of units of larger items. Kindly please tell me the total price for the following combination of the items, including the shipping fee.
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 11:20
Thank you for your proposal. But it's over my budget, so I'd like to reduce the number of large items. Please tell me the amount including shipment of below items in the gross.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime