Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Once you decide the date and the time of telephone conference, please let me ...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazz , ka28310 , jsbx ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 19 Aug 2016 at 08:39 5118 views
Time left: Finished

電話会議の日時が決まったら、連絡ください。当方、現場作業にて着信が聞きずらく、出れない場合もあるので、事前にメールでお知らせ下さい。よろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2016 at 08:45
Once you decide the date and the time of telephone conference, please let me know. As I will be working on-site, I sometimes have difficulty to hear the ring alert so I may not be able to catch your call. So please let me know in advance by e-mail. I appreciate your help.
jsbx
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2016 at 08:55
Could you let me know by email when you find a date and time of the conference call, please? I may not be able to recognize the phone ringing due to the noise in my circumstances, therefore the prior notice will be very helpful.
Thank you very much in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
kazz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2016 at 08:49
Please inform me once the date and time has been set. Since I'm working in a field, there's a chance that I can't hear when my phone ring, please email me advance too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime