[日本語から英語への翻訳依頼] 「お盆」が仏教と関係があるのか、正直よくわかってません。 正確な由来は知らないのですが、8月13日から16日の間に、故人の霊が帰ってくるという風習になって...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん scintillar さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

terakioによる依頼 2016/08/15 10:15:22 閲覧 1085回
残り時間: 終了

「お盆」が仏教と関係があるのか、正直よくわかってません。
正確な由来は知らないのですが、8月13日から16日の間に、故人の霊が帰ってくるという風習になっています。
今年は、妻の父が亡くなったので、いわゆる初盆と言い、近所の人たちが入れ替わり立ち替わり、線香を上げに来てくれます。
その対応の為に、仕事は夏期休暇を取得しました。
あなたの国でも夏の風習が何かありますか?
重ねて、日本は8月15日が終戦記念日なので、正午には黙祷をし、テレビでは戦争に関する特番が放送されます。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 10:39:59に投稿されました
I am not really sure if "Bon" is related to Buddhism.
I don't know its exact origin, but it is a custom to be said that the spirits of the deceased come back between August 13 and 16.
For me, this year is Hatsu-bon (First Bon) because my father-in-law (my wife's father) passed away, and one after another of our neighbors come to my house to offer incense sticks for our family Buddhist altar. For this reason, I took my summer vacation.
Is there any summer custom in your country too?
Also, August 15 is the anniversary of Japan's surrender in World War II, and so we observe a moment of silence at noon and Japanese TV media put special programs about the war on the air.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 10:23:36に投稿されました
As a matter of fact, nobody knows if "Obon" has to do with Buddhism.
The accurate origin is not known, but the custom is that the soul of the deceased comes back from August 13th to 16th.
As the father of my wife passed away this year, my neighborhood comes to my house one after another in order to pray for his soul, offering an incense stick, which is so called Hatsu-Bon.
I actually took my summer holidays in order to cope with them.
Do you have any summer custom in your country, either?
Also, August 15th is the anniversary commemorating the end of the war in Japan, we observe a moment of silence at noon, and dome special program regarding war will be broadcast on TV today.
scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/08/15 10:26:44に投稿されました
I don't honestly know whether Obon has any connection to Buddhism.
I don't know the exact origin, but between August 13th and 16th, the custom is that the souls of the deceased return.
This year, because my wife's father passed away, Hatsubon as it is called (the first obon following the death of a family member), the people in the neighbourhood take it in turns to bring incense sticks.
In order to support this, I took my summer vacation from work.
What kind of summer customs do you have in your country?
Once more, because August 15th is the anniversary of the end of the war, we make a silent prayer at noon, and a special programme related to the war is broadcast on the TV.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。