連絡が遅くなって大変申し訳ございません。ようやく体調が回復致しました。
色々ご迷惑をかけてしまってごめんなさい。
すでに送ってもらった写真でこれからwebshopを作っていこうと考えています。
新しい写真を撮影してもらうことはあなたにとってとても負担だと思うので
一時ストップしてもらって大丈夫です。今後とも良い関係が築けることを願っています。
評価
51
翻訳 / 英語
- 2016/08/14 22:26:41に投稿されました
I'm very sorry for the late response. I finally got better.
I am sorry for putting you in troubles.
I am thinking of making webshop with the pictures you sent.
I think taking new pictures for you is difficult So you can stop it for now.
I am looking forward to us building good relationship.
I am sorry for putting you in troubles.
I am thinking of making webshop with the pictures you sent.
I think taking new pictures for you is difficult So you can stop it for now.
I am looking forward to us building good relationship.
翻訳 / 英語
- 2016/08/14 22:28:39に投稿されました
I'm very sorry for replying to you late. My physical condition finally recovered.
I'm sorry also for causing you various problems.
I think I'll create a webshop from now on with the photos that you've already sent me.
I think it's a big burden for you to be taking new photos for me, so it's OK for you to stop for the time being. I hope we can build a good relationship from now on.
I'm sorry also for causing you various problems.
I think I'll create a webshop from now on with the photos that you've already sent me.
I think it's a big burden for you to be taking new photos for me, so it's OK for you to stop for the time being. I hope we can build a good relationship from now on.
評価
59
翻訳 / 英語
- 2016/08/14 22:32:47に投稿されました
I am sorry for me late reply to you. I have finally recovered from illness.
I apologize for the trouble and inconvenience you had.
I am thinking of making webshops with the photos you already sent me.
Since I think it bothersome for you to take new pictures, you can suspend it for the time being.
I hope we will build up good relations with each other.
I apologize for the trouble and inconvenience you had.
I am thinking of making webshops with the photos you already sent me.
Since I think it bothersome for you to take new pictures, you can suspend it for the time being.
I hope we will build up good relations with each other.