Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the delayed reply. We still have stock of this snare drum (...

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by horizon1982 at 10 Aug 2016 at 13:51 1637 views
Time left: Finished

返信が遅れ失礼しました。
こちらのスネアドラム(ABC)はまだ在庫があります。
中古品につき、売り切れの際はご容赦ください。

ぜひご検討ください。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 13:57
I apologize for the delayed reply.
We still have stock of this snare drum (ABC).
Please forgive us when secondhand goods go out of stock.

Hoping for your consideration.

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2016 at 13:56
I'm really sorry for late reply.
We have this Snare Drum(ABC) in stock now.
This is used article, so we appologize in advance if it is sold out.

Please consider of buying this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime