Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつかの罠の中の一つかが効いていますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 wxy9132 さん teddym さん kohashi さん hammer_55 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

horizon1982による依頼 2016/08/10 13:40:24 閲覧 3941回
残り時間: 終了

I sent you a message a couple of days ago, but have not heard back. Any availability on one of the snares?

wxy9132
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2016/08/10 13:45:45に投稿されました
数日間前にメッセージを送りましたが、返事はまだもらっていません。いくつかの罠の中の一つかが効いていますか?
★★★☆☆ 3.5/2
teddym
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/08/10 13:42:21に投稿されました
数日前にメッセージを送りましたが何も返事がありません。このスネアはまだありますか?
★★★★★ 5.0/2
kohashi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/10 13:44:27に投稿されました
2-3日前にメッセージをあなたに送ったのですが、ご返事を貰っておりません。お誘いしている中でご都合が良い日はありますか?
★★★☆☆ 3.0/1
hammer_55
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/10 13:43:10に投稿されました
2~3日前にメッセージを送信しましたが、まだ返信がありません。スネアはありませんか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。