I do not request a refund, just an exchange of the returning item for a smaller size. There was not an area when ordering the jacket, to select a particular size, (extra small, small, etc.)
I would like to exchange the returning cotton jacket for a small or extra small.
This wonderful, lovely cotton jacket is for my Mother. It is a gift to replace her old one, she has had for the last 30 years.
Thank you for your kindness!
I would like re-order the jacket in an extra-small size. Could that be arranged and how long would the delivery take?
Thank you, again for your understanding.
私はコットンのジャケットを返品してスモールサイズか、エクストラスモールサイズに変えていただきたいのです。
このすてきな、かわいいコットンジャケットは、私の母に贈るものです。母の古いジャケットの代わりになるギフトです。母はこの30年の間そのジャケットを持っています。
あなたのご親切に感謝します!
エクストラスモールサイズのジャケットを再注文したいです。その手配ができますか、また配達にどれくらいかかりますか?
改めてご理解に感謝します。
これから返品する綿ジャケットをSサイズがXSサイズに交換して頂ければ幸いです。
この素敵で可愛らしい綿ジャケットは私の母のために購入しました。母の古いジャケットの代わりに、と思ってのプレゼントなんです。母はその古いジャケットをもう30年も着続けているんですよ。
あなたのご厚意に感謝いたします。
私はXSサイズのジャケットを再発注したいと思います。その注文をお受け頂けますでしょうか❓そして、納期についてはどのくらいの日数、掛かりそうでしょうか❓
ご理解いただき、重ねて感謝申し上げます。
返送したコットンジャケットを、XSかSにサイズ変更いただけますか。
この素敵でかわいらしいジャケットは私の母へのプレゼントなのです。母は同じジャケットをかれこれ30年も使っていて、今回はその代わりとなるものをプレゼントしようと思っているのです。
ご親切にご対応いただけますと大変助かります!
今回は、同じ商品をXSサイズに変更して再オーダーしたいと思っています。可能でしょうか。そして納品まではどれくらい期間がかかりますか。
ご理解いただけますと幸いです。