Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] 私はメキシコにアイテムを送ります。 アイテムは発送から約15日から20日で着くと思います。 10$の追加で早く到着する発送方法に変更できます。 その場合ア...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanon84 , cerise ) and was completed in 3 hours 11 minutes .

Requested by afayk604 at 07 Aug 2016 at 14:45 3374 views
Time left: Finished

私はメキシコにアイテムを送ります。
アイテムは発送から約15日から20日で着くと思います。
10$の追加で早く到着する発送方法に変更できます。
その場合アイテムは発送から約10日位で着くと思います。
よろしくお願いいたします。

kanon84
Rating 53
Native
Translation / Spanish
- Posted at 07 Aug 2016 at 17:56
Envío mis productos a México.
Creo que tardan entre 15 y 20 días en llegar empezando a contar desde el día del envío.
También puedo utilizar un servicio de envío más rápido por un precio de 10 dólares adicionales.
En ese caso, los productos le llegarían en 10 días más o menos.
Gracias por su consideración.
cerise
Rating 48
Translation / Spanish
- Posted at 07 Aug 2016 at 16:15
Voy a enviar los artículos al México, llegarán en unos 15 o 20 días.
Pero si usted hace pago addicional de 10$ puedo enviarlos por expreso.
En este caso llegarán approximadamente en 10 días .

Muchas gracias por su pedido.
Hasta pronto,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime