Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このタイミングで変更があったということは、プロジェクトAが始動し、B社とのシステム提携等に影響があるからでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ep_ntt_thuy さん ka28310 さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

marietagram24による依頼 2016/08/01 13:14:19 閲覧 6815回
残り時間: 終了

このタイミングで変更があったということは、プロジェクトAが始動し、B社とのシステム提携等に影響があるからでしょうか?

ep_ntt_thuy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 13:16:30に投稿されました
Does the change at this time when project A has been started affect the system cooperation with B Company?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 13:16:14に投稿されました
Was the change at this timing made because the project A has started, and it would affect the system alliance with company B?
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/08/01 13:16:58に投稿されました
There has been change at this time, does that mean project A started and it affects system affiliation with B etc?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。