Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item (belt) I received as a replacement has the same part number, but is ...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 5766 at 29 Jul 2016 at 21:48 1749 views
Time left: Finished

交換で送られてきた商品(ベルト)は、品番は同じですが、最初に送られてきた商品とは明らかに違うので返品したいです。それは少し古く、ベルトのサイズ表示の刻印は「S」になっていて、とても小さいです。
私が欲しいのはウェブサイトの画像と同じデザインで、サイズ表示の刻印が「30」のベルトです。
ウェブサイトの画像と同じものに交換出来なければ返品しますので、再び、UPSの返品ラベルを送ってください。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 21:56
The item (belt) I received as a replacement has the same part number, but is clearly different from the initial one. Therefore, I would like to return it. The replaced item is somewhat old and has size "S'' stamped on it, which is very small. The one I really want is the belt with the same design as in the photo shown on the website and with size ''30'' stamped on it. If you are not able to provide me with the same one as in the photo, I would like to return the one I received and would like you to send me a return label for UPS again.
5766 likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 21:55
The item(belt) sent to me as a replacement has the same item number, but it is apparently different from the item which was delivered at first, so I would like to return it back to you. It is a little old, and the engraved mark of the size is "S", and it is very small.
What I would like to have is the one whose design is the same as the one shown in the picture of the WEB site, which is the belt whose engraved mark of the size is "30".
If I cannot replace the belt with identical belt with the one shown in the picture of the WEB site, I will return it to you. So please send me the return label of UPS again.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2016 at 21:56
Model number is same for the item (belt) sent as replacement, but it is apparently different from the one sent first so I'd like to return it. It is little old, carved seal for belt size description is "S" and it is very small.
The belt I want is the same design as image on the website, with carved seal for size description is "30".
If you cannot exchange it with the same one on the website, I will return it so please send UPS return label again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime