Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 縦のアイアン部分が垂直に取り付けられていない。 全体が傾いてしまっています。 向かって右側、赤丸内の天板があきらかに下がってしまっています。...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん mayumits さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

lifedesignによる依頼 2016/07/27 17:49:44 閲覧 1065回
残り時間: 終了

縦のアイアン部分が垂直に取り付けられていない。
全体が傾いてしまっています。

向かって右側、赤丸内の天板があきらかに下がってしまっています。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/27 17:53:01に投稿されました
The longitudinal iron part is not installed vertically.
The whole is tilting.

On the observer's right, the top panel marked with a red circle is obviously coming down.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/27 18:00:45に投稿されました
Vertical iron part is not attached vertically.
Overall it is tilted.

On the right as we face, apparently red circled countertop is down.
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/07/27 18:02:50に投稿されました
The vertical part of iron was not put at right angle..
The whole is inclined.

The top board at your right hand which was circled with red color dropped down obviously.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。