[Translation from English to Japanese ] ① Pradera Tapas Music Bar in North London. Premier destination for Spanish an...

This requests contains 596 characters and is related to the following tags: "Business" "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by howtravel at 20 Jul 2016 at 13:05 3019 views
Time left: Finished


Pradera Tapas Music Bar in North London. Premier destination for Spanish and Cuban Tapas. Serving Paellas and quality, fresh and seasonal seafood, meat and vegetable produce.
Live music every Saturday with our resident Cuban band.


Unlike anything other in the area, Mantra is truly remarkable. Not only one of it's kind with contemporary and innovative Indian cuisine, along with the eccentric decor and an ambience that will transport the senses to a relaxing and indulging 'modern India'. We are at Mantra are dedicated to meeting the customer's needs, happy to provide an exceptional service.

marukome
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2016 at 13:42

ノースロンドンのプラデラ タパスミュージックバー。スペインとキューバタパスに最高のレストランです。
パエーリャに新鮮で高品質のシーフードやお肉、野菜を提供します。
専属のキューバ人バンドが毎週土曜ライブミュージックを奏でます。


この地域で比類のないほどマントラは本当に名店です。近代的で革命的なインド料理以外にも、ユニークな装飾や雰囲気がリラックスさせ、満足させる”近代インド”へと感覚をいざないます。マントラはお客様のご要望にお応えすることに真摯に努め、最高のサービスを喜んで提供致します。
atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2016 at 13:38

ロンドン北部にあるプラデラ・タパス・ミュージック・バー。スペインとキューバ風タパスの最高級品。ボリュームタップり、新鮮で旬の魚、肉、野菜で作ったパエリアを提供。
毎週土曜日に地元のキューババンドが演奏するライブあり。

地域の他にはどこにもない、モットーはとても素晴らしいものである。現代的で創造力に富んだよくあるタイプというだけではないインド料理と、同時に並外れた装飾品と雰囲気が「現代のインド」にどっぷりつかってリラックスできる感覚をもたらしてくれる。当店のモットーは、お客様のニーズにこたえるために努力することである、他にはないサービスを提供できれば嬉しい。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

レストランの紹介ページを作成するための文章です。だ、である調で、また可能な限り第三者が紹介している風に翻訳下さい。直訳でなく、読みやすいように意訳して下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime