[日本語から英語への翻訳依頼] モニター部分の背面にバッテリーをはめないと電源は付かないでしょうか?(カメラ本体から電源はとれないですか?)

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ep_ntt_thuy さん ka28310 さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2016/07/19 12:19:18 閲覧 2379回
残り時間: 終了

モニター部分の背面にバッテリーをはめないと電源は付かないでしょうか?(カメラ本体から電源はとれないですか?)

ep_ntt_thuy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/19 12:21:42に投稿されました
If a battery is not inserted to the backside of the monitor part, will the power not plugged in? (can it take power from the main body of the camera?)
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/19 12:21:01に投稿されました
Wouldn't the power be turned on unless the battery is installed in the back of the monitor? (Isn't the power supply available from the camera body?)
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/19 12:20:41に投稿されました
Power does not turn on unless battery is mounted on back side of monitor part? (Power cannot be charged from main unit of the camera?)
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。