Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.もし日本の商品で探している物があれば言って下さい。代理で購入刷ることができます。 何かあなたの助けになることがあれば喜んで致します。 2.他の写真が...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん happykyoku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

soundlikeによる依頼 2016/07/17 18:30:06 閲覧 3360回
残り時間: 終了

1.もし日本の商品で探している物があれば言って下さい。代理で購入刷ることができます。
何かあなたの助けになることがあれば喜んで致します。

2.他の写真が取れたらまた送って下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/17 18:32:05に投稿されました
1. If you have any Japanese item which you are looking for, please let me know. I think I can buy it on behalf of you.
I will be willing to do anything if I can help you.

2. If you can shoot another photo, please send it to me again.
happykyoku
評価 45
翻訳 / 英語
- 2016/07/17 18:35:22に投稿されました
1.Please inform that if you are looking for Japanese goods.
It is my pleasure if I can help.
2.If you can take a picture, please send it to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。