Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! Or product was arrived? I have held seven the vx1000 now. Wou...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , atsuko-s , shino0530 , ayakah ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 15 Jul 2016 at 14:15 1804 views
Time left: Finished

こんにちは!

商品は届きましたか?

今私はvx1000を7台保有しています。

購入を検討頂けませんか?
いくらだったら購入頂けるかご連絡頂けると嬉しいです。

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 14:18
Hello!

Or product was arrived?

I have held seven the vx1000 now.

Would you consider buying?
Please contact regarding how many you want to buy.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 14:19
Hello!
Have you ever been received the product?
I have 7 vx1000s now.
Would you consider of purchasing it?
I appreciate if you inform me how much you can purchase it.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 14:23
Hello!
Has the goods arrived yet
Now I have 7 sets of VX1000
Can we discuss the purchase problem
How much do you plan to buy, I will be very happy if you contact me.
ayakah
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 14:30
Hi, there!

Have you received my products?

And now, I have seven vx1000.

So, could you consider to purchase these?
It'd be much appreciated if you provide me your budgetary amount for the deal.
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 14:19
Have you received the product?

I own 7 units of vx1000 right now.

Could you consider to purchase it?
I will be happy if you tell me up to how much you can pay for it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime