Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 添付写真のように取り付けベースの長さと形状が全く違う。 商品説明の写真では長さ38㎝だが28㎝である。 電球ソケットのサイズがE27と書かれているのにE1...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん sujiko さん miha さん shino0530 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

odomo101による依頼 2016/07/12 15:35:56 閲覧 3812回
残り時間: 終了

添付写真のように取り付けベースの長さと形状が全く違う。
商品説明の写真では長さ38㎝だが28㎝である。
電球ソケットのサイズがE27と書かれているのにE14 となっている。
私の購入履歴をみてもらえればわかるが多くの照明を他社より購入しています。
御社の製品が安かったので今回購入したが失望した。
こちらのサイトで出品している業者は多くの場合他社とも共通の画像を使用しているから
このような間違いが起こるのではないか?
解決出来ないのならALIBABAに報告する。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/07/12 15:47:33に投稿されました
The length and shape of a mounting base is different as shown in the attached photo.
According to the photo in the product description, it is 38cm long, but actually it is 28cm.
The description says the size of a bulb socket is E27, but it is actually E14.
You can tell from our purchase history that we purchase your lighting products more than other companies do.
I purchased your products because they were cheap but they disappointed me.
Many of companies selling their products on this site are using common photos, and I wonder they might have the similar problems.
If you are not able to correct this issue, I will report this to Alibaba.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/12 15:41:48に投稿されました
As the picture attached shows, the length and the shape of the attachment base are entirely different.
The picture used in explanation about the item shows the length is 38cm, but the actual length is 28cm.
The size of the socket of the bulb is described as E27, but the actual one is E14.
I have purchased a lot of lighting equipment from other sellers. You can see this if you review my purchase history.
As your product was inexpensive this time, so I purchased them, but I am now much disappointed.
The sellers listing on this site frequently use the common pictures of items shared with other sellers in many cases, so I guess such mistake might happen due to that.
If you cannot cope with this issue, I will report to ALIBABA.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/12 15:42:35に投稿されました
As is shown in attached picture, length and form of base where it is set are completely different.
By the picture of the item, the length is 38 centimeters but it is actually 28 centimeters.
The size of bulb socket is listed E27, but it is actually E14.
As you can find it in my history of purchase, I have been purchasing many lights from other companies.
I purchased item of your company this time since price was low. But I am disappointed.
As dealers who list at this website are using the picture that is used for other companies,
this kind of problem might have happened. If you cannot solve it, I will report to Alibaba.
miha
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/12 15:48:53に投稿されました
As the attached photo, the length and shape of the mounting base is completely different.
In the picture of the item description, the length is 38㎝ but it actually is 28㎝.
The size of the bulb socket should be E27, but it actually isE14.
As you can see my purchase history, I have been purchased a lot of lighting from other companies.
Your product was cheap that's why I've bought but I'm so disappointed about this.
I think this kind of mistake happened because you use pictures that many other companies also use on their website, don't you think?
If you can not deal with this problem, I will report it to ALIBABA.
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/12 15:47:59に投稿されました
As seen in the attached photo, length and form of the attachment base are totally different.
The product explanation photo showed 38㎝ length, but it is actually 28㎝.
The socket size was said E27, but it's actually E14.
As you see my purchasing record, I have purchased many lights from other companies.
I decided to purchase the product from you because the price was low, but this is regrettable.
I guess such mistake happens since many sellers use common photo with other sales in this website, don't you think so?
I will report this to ALIBABA if you cannot solve it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。