Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] スノウアプリ面白いから飽きないなぁ〜。もっともっと面白いやつもたくさん撮ったんだけど恥ずかしすぎて載せれない。数日前にやった眉毛のアートメイクのかさぶたも...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , ksoohyeon ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by yurina at 10 Jul 2016 at 22:55 2614 views
Time left: Finished

スノウアプリ面白いから飽きないなぁ〜。もっともっと面白いやつもたくさん撮ったんだけど恥ずかしすぎて載せれない。数日前にやった眉毛のアートメイクのかさぶたも取れて肌に馴染んできた!わーい。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:47
스노우 앱 재밌어서 질리지가 않아~. 더 재밌는 것도 많이 찍었는데 너무 창피해서 못 올리겠어. 며칠 전에 했던 눈썹 아트 메이크업의 딱지도 떨어지고 피부에 자연스럽게 자리잡기 시작했어! 와우~.
ksoohyeon
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 10 Jul 2016 at 23:35
스노우어플 재밌어서 질리지 않아~ 더 재미있는 것도 많이 찍었지만 너무 부끄러워서 올릴 수가 없어. 몇 일전에 찍은 눈썹 아트메이크업의 딱지도 떨어져서 피부에 어울리기 시작했다! 우아

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime