Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しまして ツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( opal , chenghuan ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jul 2016 at 09:24 2368 views
Time left: Finished

代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しまして

ツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"コンサートステージ見学ツアー"ですが、代々木公演に関しましては7/8(金)、7/9(土)の実施となります。
7/10(日)公演に関しましては、コンサートステージ見学ツアーは実施はありませんが、抽選直筆サイン入りポスタープレゼント、ハズレのお客様には先着オリジナルカードプレゼント特典は実施となります。

予め、ご了承ください。

opal
Rating 55
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jul 2016 at 10:28
有关代代木公演演唱会舞台参观之旅

在巡回演唱会会场购买专辑的特典是,能欣赏到LIVE时ayu本人放眼望去看见的景色这样一个免费活动“演唱会舞台参观之旅”,代代木公演时将在7/8(星期五)、7/9(星期六)举办。

有关7/10(星期日)的公演,无演唱会舞台参观之旅,但是将通过抽奖的方式向顾客赠送亲笔签名的海报,没有抽中的顾客也能凭先后顺序获得原创卡片特典。

请预先了解。
nakagawasyota likes this translation
chenghuan
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Jul 2016 at 10:36
代代木公演演唱会舞台参观团告知

关于巡回演唱会会场专辑购入特典,能在演唱会上近距离看到ayu演出的白金活动"演唱会舞台参观"将于7/8(金)、7/9(土)举行。
至于7/10(日)的公演,虽未举行演唱会舞台参观,但可参加抽选亲笔签名海报。未中奖者将依来场顺序赠送原创卡片。

敬请见谅。
chenghuan
chenghuan- over 8 years ago
※すみませんが、一部訂正させていただきます。

代代木公演演唱会舞台参观团告知

关于巡回演唱会会场专辑购入特典,能一览ayu本人于演唱会舞台上看下台的风景,白金活动"演唱会舞台参观团"将于7/8(金)、7/9(土)举行。
至于7/10(日)的公演,虽未举行演唱会舞台参观,但可参加抽选亲笔签名海报。未中奖者将依来场顺序赠送原创卡片。

敬请见谅。

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime