Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have received the payment . Thanks for your cooperation . We can not meet...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , teddym ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jul 2016 at 07:48 3021 views
Time left: Finished

We have received the payment . Thanks for your cooperation .
We can not meet ETD 2nd July as informed you before and are expecting new ETD 5th July.
We are sorry for this delay shipment , will keep you posted shipment details

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 07:53
お支払いの確認ができました。ご協力ありがとうございます。
新規ETDを7月5日に予定していることをお伝えしたとおり、7月2日ETDに間に合わせることができません。
配送遅延に関しましては申し訳ございません。引き続き発送情報を逐次ご連絡いたします。
★★★★★ 5.0/2
[deleted user]
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 07:56
支払いを確認いたしました。ご協力ありがとうございます。以前お伝えしてあった東部時間の7月2日の期日には間に合いませんが、5日であれば大丈夫です。
出荷が遅れて申し訳ありません。出荷に関する最新の情報をお伝えします。
★★★★★ 5.0/2
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2016 at 07:55

支払い受け取りました。ありがとうございます。
お伝えした通りETDは7月2日には間に合いませんが7月5日にはいけそうです。
発送が遅くなりすみません。詳細は追って連絡します。
★★★☆☆ 3.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime