Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The kittty order we have most of it, just awaiting a answer on 1 style. I ...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by auw62sa at 08 Sep 2011 at 06:21 908 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The kittty order we have most of it, just awaiting a answer on 1 style.

I will be in touch.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2011 at 08:08
キティの注文にはだいたい対応できます、1スタイルについて回答を待っているところです。
進展があればご連絡します。
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2011 at 06:29
子猫のご注文ですが、ほとんど全部在庫があります。1種類について確認中です。

おって連絡いたします。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2011 at 06:44
キティのご注文に関してですが、連絡待ちとなっている一つのスタイル以外のものに関しては、ほとんどのものが揃っています。
またご連絡差し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime