Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] He is sometimes witnessed when he is acting in Seto Inland Sea and coastal ar...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by silverhawk1973 at 01 Jul 2016 at 11:18 1160 views
Time left: Finished

彼は2014年10月以降、日本の瀬戸内の島々や沿岸地域で活動する姿がしばしば目撃される。
エージェントステータスの解析及び、現地調査による事情通からの情報によると、夜行性かつ沿岸の監視を主としたリンクカットを好むとされる。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:24
He is sometimes witnessed when he is acting in Seto Inland Sea and coastal area in Japan since October, 2014.
According to the analysis of agent status and the information obtained by on-site investigation of a well-informed insider, it seems that he is active at night and he likes link cut mainly based on observation on seashore.
silverhawk1973 likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2016 at 11:25
He has been saw to take actions in islands of Seto Inland Sea and the coastal area in Japan since October, 2014.
According to the source by the analysis of agent status and field study, they say it prefers the link cut being nocturnality and involved the monitoring coast.
silverhawk1973 likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime