Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 賢くなりすぎてしまった 人類最大の存亡の危機だ 締め切りまであと30分だよ。大丈夫かな?大丈夫だよね。ベテランだもんね。2日くらい寝なくても問題ないよね...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "カジュアル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん teddym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

lark_myによる依頼 2016/06/24 00:29:17 閲覧 2138回
残り時間: 終了

賢くなりすぎてしまった
人類最大の存亡の危機だ

締め切りまであと30分だよ。大丈夫かな?大丈夫だよね。ベテランだもんね。2日くらい寝なくても問題ないよね。
うるさい!気が散る!あっち行け!
ついに幻覚を見だしたか。もう年だし、仕方ないか。

脳力がグイグイ上がるぜ!

本当に宇宙人いるの?なんで分かるの?
この方程式が謎を解いてくれるのだよ

絶対にやっちゃいけないよ。やり方は教えるけど。
やれってことね。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 00:38:11に投稿されました
The creature has become too clever.
It is more fateful crisis than ever for human species.

There is only 30 minutes is left before the deadline. Are you OK? I bet you are OK. You are professional. It should be OK for you to stay up all night for two days, shouldn't it?
Shut up! You are disturbing me! Nick off!
Oh, you are experiencing hallucination. That's no wonder because you are old enough.

The performance of my brain is increasing rapidly!

Does alien really exist? Why do you know?
This equation solves the enigma.

You should never do it. I will tell you how to do it, though.
Well, you mean, I should do it. Right?

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 00:44:24に投稿されました
This is the biggest crisis for human beings who have become too smart.

You have only 30 minutes before the deadline. Are you all right? Of course you are because you are so experienced. You can go without sleeping at all only for two days.
Shut up! I cannot concentrate! Get lost!
At last you have learned to see illusions. This might b quire natural now that you
have got older.

Your wisdom will surge incredibly!

Are there really aliens in this planet? Why do you know that?
This equation will solve the mystery.

Do not do that; though I will show you how.
やれってことね。
teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 00:43:12に投稿されました
To become too smart.
It is the biggest crisis for human being to survive or not.

Only 30 minute left for due time. Are you alright? You should be all right. You are well experienced. You can keep awake for 2 days. Shut up! Go away! Don't disturb me! Finally I saw hallucinations. It cannot be helped I'm old.

Brain capacity goes up and up.

Does aliens really exist? How do you know? This equation answers the question.

Never do that. I'll tell you how though. So you mean do it.
lark_myさんはこの翻訳を気に入りました
lark_my
lark_my- 8年以上前
素晴らしい翻訳ありがとうございます!

1点修正をお願いします。

ついに幻覚を見だしたか。もう年だし、仕方ないか。
Finally I saw hallucinations. It cannot be helped I'm old.

これは、おじいちゃんが幻覚を見てるのを見て、思ってることです
なので、正確には次のような意味になります
それを踏まえて修正お願いします

ついに(このおじいちゃんは)幻覚を見だしたか。(おじいちゃんは)もう年だし、仕方ないか。
teddym
teddym- 8年以上前
メッセージありがとうございます!

修正文下記に書きました、ご確認よろしくお願いします。

Finally he starts seeing hallucinations, he is old so it cannot be helped.

クライアント

備考

1 締め切りまであと30分だよ。大丈夫かな?大丈夫だよね。ベテランだもんね。2日くらい寝なくても問題ないよね。

2 うるさい!気が散る!あっち行け!

3 ついに幻覚を見だしたか。もう年だし、仕方ないか。

上記は、1と2のやり取りを3が見て、思ってること。


1 絶対にやっちゃいけないよ。やり方は教えるけど。
2 やれってことね。

上記は2が1に対して「要するに私にやれって言ってるのね」という意味

分からないことがある場合はコメントお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。