Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Posted on "Nikkei Trend Net" On Nikkei Trendy Net, the article about the t...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2016 at 11:58 1435 views
Time left: Finished

「日経トレンディネット」掲載

日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。

http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:03
Posted on "Nikkei Trend Net"

On Nikkei Trendy Net, the article about the trial of the album "M(A)DE IN JAPAN" x AWA has been posted.


http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:09
Publication of "Nikkei Trendy Net"

On "Nikkei Trendy Net" was an article published concerning the effort for the Album 「M(A)DE IN JAPAN」×AWA.

http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20160620-54108089-trendy-ent

nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime