[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ニューアルバム『M($$00002$$)DE IN JAPAN』から、新曲Music Videoを2曲同時公開!! ニューアルバム『M($$00007$...

This requests contains 252 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( xxximbunny , ef29 , chenghuan ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2016 at 11:46 2563 views
Time left: Finished

ニューアルバム『M($$00002$$)DE IN JAPAN』から、新曲Music Videoを2曲同時公開!!

ニューアルバム『M($$00007$$)DE IN JAPAN』から、「FLOWER」「Mad World」の新曲2曲のミュージックビデオが、オフィシャルYouTubeチャンネルで公開!!
是非チェックしてください!!

<「FLOWER」Music Video>

http://bit.ly/1Y3Boqc

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jun 2016 at 11:54
從新專輯『M($$00002$$)DE IN JAPAN』,同時公佈兩首新歌音樂錄影帶!!

新專輯『M($$00007$$)DE IN JAPAN』當中的兩首新歌「花兒FLOWER」和「瘋狂世界Mad World」的音樂錄影帶,將公佈於官方YouTube頻道!!
請一定要來觀賞!!

<「花兒FLOWER」音樂錄影帶>

http://bit.ly/1Y3Boqc
nakagawasyota likes this translation
chenghuan
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jun 2016 at 13:06
收錄於新專輯『M($$00002$$)DE IN JAPAN』中的2首新曲Music Video同時公開!!

新專輯『M($$00007$$)DE IN JAPAN』收錄的2首新曲MV「FLOWER」「Mad World」於官方YouTube頻道公開!!
千萬別錯過!!

<「FLOWER」Music Video>

http://bit.ly/1Y3Boqc
xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:11
新唱片『M($$00002$$)DE IN JAPAN』、新歌的2首Music Video同時公開!!

新唱片『M($$00007$$)DE IN JAPAN』、「FLOWER」「Mad World」的新歌兩首的音樂錄影帶在官方YouTube頻道里公開!!
請一定要去聽聽看!!

<「FLOWER」Music Video>

http://bit.ly/1Y3Boqc


<「Mad World」Music Video>
http://bit.ly/1tE1hjV

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jun 2016 at 11:49
<「瘋狂世界」音樂錄影帶>
http://bit.ly/1tE1hjV
nakagawasyota likes this translation
xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:07
<「Mad World」音樂錄影帶>
http://bit.ly/1tE1hjV

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime