Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, this baby is marked as sold as it was sold on another site. I can make yo...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Jun 2016 at 09:14 2389 views
Time left: Finished

Hi, this baby is marked as sold as it was sold on another site. I can make you another but it will be dispatched in 5 days is that OK. or shall I refund your payment ? I await your reply

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2016 at 09:17
こんにちは。この赤ちゃんは他のサイトでも販売されていて、そちらで販売済みとしてマークが付けられてしまいました。私はもうひとつ、同じ赤ちゃんのお人形を作ることが出来ますが、発送までに5日間掛かります。それでもよろしいですか? またはお支払いを返金いたしましょうか?お返事お待ちいたしております。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2016 at 09:29
こんにちは。この赤ちゃんは他のウェブサイトで売られていたものと同じです。
もう一つ作ることはできますが、送るまでに5日はかかると思いますがそれでよろしいdけしょうか。もしくは支払っていただいた金額を返金しましょうか?
お返事お待ちしております。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2016 at 09:31
こんにちは。この赤ちゃんの人形は別のサイトでも販売されていたので、売切れ扱いです。別の人形の製作できますが、出荷まで5日かかりますが、よろしいでしょうか。よろしければ返金いたしますか。ご返答お待ちしております。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime