Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】Girls Summer Festival by GirlsAward(志田サマー新井サマー[LIVE]新井ひとみ[モデル]) Girls S...

This requests contains 532 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( parksa , indenmameco , praouda , nikohera , chloe2ne1 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Jun 2016 at 13:44 3453 views
Time left: Finished

【東京】Girls Summer Festival by GirlsAward(志田サマー新井サマー[LIVE]新井ひとみ[モデル])


Girls Summer Festival by GirlsAward

a-nation island
[会 場] 国立代々木競技場 第二体育館(東京都)
[公演日] 2016/07/29(金) 15:30開場/16:30開演

【出演】
<MC>
まこみな / ゆしん

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 13:51
[도쿄] Girls Summer Festival by GirlsAward (시다 서머 아라이 서머 [LIVE] 아라이 히토미 [모델])


Girls Summer Festival by GirlsAward

a-nation island
[장소] 국립 요요기 경기장 제2체육관 (도쿄도)
[공연일] 2016/07/29(금) 15:30 개장 / 16:30 개연

[출연]
<MC>
마코미나 / 유신
nakagawasyota likes this translation
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 14:11
【도쿄】Girls Summer Festival by GirlsAward(시다 서머 아라이 서머[LIVE]아라이 히토미[모델])


Girls Summer Festival by GirlsAward

a-nation island
[회 장] 국립 요요기 경기장 제2체육관(도쿄도)
[공연일] 2016/07/29(금) 15:30개장/16:30공연 시작

【출연】
<MC>
마코미나 / 유신
nikohera
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 14:21
[도쿄]Girls Summer Festival by GirlsAward(시다 씨, 아라이 씨 [LIVE]아라이 히토미[모델])


Girls Summer Festival by GirlsAward
a-nation island

[회장]국립 요요기 경기장 제2 체육관(도쿄도)

[공연일]2016/07/29(금)15:30개장/16:30공연 시작
[출연]
<MC>
마코 미나 /유신
indenmameco
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 14:13
[도쿄] Girls Summer Festival by GirlsAward (시다 서머 아라이 서머 [LIVE] 아라이 히토미 [모델] )

Girls Summer Festival by GirlsAward

a-nation island
[회장] 국립 요요기 경기장 제2 체육관 (도쿄도)
[공연일 2016/07/29 (금) 15:30 개장 / 16:30 개막

[출연]
<MC>
마코미나/유신

<MODEL>
新井ひとみ(東京女子流) / 池田菜々 / 池田美優 / 岡田結実 / 岡本夏美 / 小山内花凜
越智ゆらの / 加藤ナナ / 北澤舞悠 / SAKURA / 澤田汐音 / 志田友美 / 鈴木優華
涼海花音 / 田代ひかり / 田中芽衣(めいめろ) / 吉木千沙都 / 莉音(りーめろ先輩)
りこぴん(女子高生ミスコン2015-2016 グランプリ) / 和田優香 / and more...

praouda
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 15:28
<MODEL>
아라이 히토미(도쿄 죠시류)/이케다 나나/이케다 미유/오카다 유이/오카모토 나츠미/오사나이 카린
오치 유라노/카토오 나나/키타자와 마유/사쿠라/사와다 시오네/시다 유미/스즈키 유카
료해 카논/타시로 히카리/타나카 메이(메이메로)/요시키 치사도/리온(리 메로 선배)
리코핑(여고생 미스 콘테스트 2015-2016그랑프리)/ 와다 유카/and more...
nakagawasyota likes this translation
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 14:16
<MODEL>
아라이 히토미(TOKYO GIRLS' STYLE) / 이케다 나나 / 이케다 미유 / 오카다 유이 / 오카모토 나츠미 / 오사나이 카린
오치 유라노 / 카토 나나 / 키타자와 마유 / SAKURA / 사와타 시온 / 시다 유미 / 스즈키 유카
스즈미 카논 / 타시로 히카리 / 타나카 메이(메이메로) / 요시키 치사토 / 리메로(리메로 센파이)
리코핀(미스 여고생 콘테스트 2015-2016 그랑프리) / 와다 유카 / and more...

<ARTIST>
lol / 志田サマー新井サマー / BEE SHUFFLE / Le Lien / and more...

<OPENING ACT>
a-X's

<BRAND>
Honey Cinnamon / SPINNS / WEGO / and more...

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 13:47
<ARTIST>
lol / 시다 서머 아라이 서머(志田サマー新井サマー) / BEE SHUFFLE / Le Lien / and more...

<OPENING ACT>
a-X's

<BRAND>
Honey Cinnamon / SPINNS / WEGO / and more...
nakagawasyota likes this translation
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jun 2016 at 14:10
<ARTIST>
lol /시다 서머 아라이 서머 / BEE SHUFFLE / Le Lien / and more...

<OPENING ACT>
a-X's

<BRAND>
Honey Cinnamon / SPINNS / WEGO / and more...

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime