Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm contacting you about the candy which I ordered the other day. You inform...

This requests contains 109 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by kk0419 at 10 Jun 2016 at 10:52 1715 views
Time left: Finished

先日注文したキャンディーの件で連絡しました。
あなたは発送通知と荷物のトラッキング番号を私に知らせてきましたが、そのトラッキング番号で検索をしても私の荷物を見つけることができませんでした。
それがなぜなのか教えてください。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2016 at 10:53
I'm contacting you about the candy which I ordered the other day.
You informed me the shipping notice and tracking number of the luggage, but I couldn't find my luggage by searching the number.
Please tell me the reason.
kk0419 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2016 at 10:55
I contact you about the candy I ordered the other day.
Though I received your invoice and the tracking number of the product from you, I cannot find the product by searching with the tracking number.
Please let me know why.
kk0419 likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2016 at 10:54
I'm contacting you about candy I ordered the other day.
You notified shipment and tracking number of parcel, but I could not find my parcel from searching by that tracking number. Please let me know why it's happening.
kk0419 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime