Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] この度はお問い合わせありがとうございます。 清掃費は別途かかります。 保証金は預かるだけで何も物がなくなったり壊れたりしない限り返しますのでご安心ください...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tinytoe , chersugar ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yuka212 at 08 Jun 2016 at 13:57 4471 views
Time left: Finished

この度はお問い合わせありがとうございます。
清掃費は別途かかります。
保証金は預かるだけで何も物がなくなったり壊れたりしない限り返しますのでご安心ください。
宜しくお願いします。

chersugar
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 08 Jun 2016 at 14:01
이번에 문의 주셔서 감사합니다.
청소비용은 별도로 발생합니다.
보증금은 보관만 하고 분실이 없을시 돌려드리므로 안심 해주세요. 잘 부탁 드립니다.
chersugar
chersugar- over 8 years ago
壊れたりを入れ忘れてました。

이번에 문의 주셔서 감사합니다.
청소비용은 별도로 발생합니다.
보증금은 보관만 하고 분실이나 파손이 없을시 돌려드리므로 안심 해주세요. 잘 부탁 드립니다.

訂正します。宜しくお願い致します。
tinytoe
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 08 Jun 2016 at 14:03
이번에는 문의해주셔서 감사합니다.
청소비용은 별도로 필요합니다.
보증금은 맡기기만 할 뿐, 아무것도 물건이 없어지거나 부셔지거나 하지 않는 한 돌려드리오니 안심해주십시오.
잘부 탁드립니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime