ご丁寧に返信を頂きありがとうございます。
今回良いお取引が出来れば、またあなたから〇〇を購入したいと考えています。沢山探して欲しい物があるので、ぜひお力になって頂きたいです。1200ポンドで販売して頂くことは可能でしょうか?
Rating
59
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2016 at 13:12
Thank you very much for your polite reply.
I am thinking of purchasing 〇〇 from you if this trade goes well. And I would like your support as I have much stuff I would like you to search.
Could it be possible that you sell it for 1200 pounds?
I am thinking of purchasing 〇〇 from you if this trade goes well. And I would like your support as I have much stuff I would like you to search.
Could it be possible that you sell it for 1200 pounds?
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2016 at 13:11
Thank you for your polite reply.
If I can greatly deal with you, then I will buy 〇〇 from you again. As I have a lot of things for you to find on behalf of me, I would appreciate you can help me. Can you please sell it for 1,200 pounds?
If I can greatly deal with you, then I will buy 〇〇 from you again. As I have a lot of things for you to find on behalf of me, I would appreciate you can help me. Can you please sell it for 1,200 pounds?
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2016 at 13:11
Thank you for your polite reply.
If all goes well with this deal, I would like to purchase OO from you again. I have so many things I want you to find, so I would really appreciate your help. Is it possible for you to sell it for 1200 pounds?
If all goes well with this deal, I would like to purchase OO from you again. I have so many things I want you to find, so I would really appreciate your help. Is it possible for you to sell it for 1200 pounds?