お問い合せありがとうございます。
お客様からのご注文は2件確認しております。
ですが、お支払い頂いているのは1件のみです。
なので、未払いの注文は誤った注文であり本来お客様が購入したい個数は1つだとこちらは認識しております。
ご注文は1つだけということでよろしいですか?
そうであれば、未払いの注文をキャンセルする必要があります。
未払いの注文のキャンセル手続きをしてもよろしいですか?
では、ご注文個数は1つとして発送作業をさせて頂きます。
どうぞよろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2016/06/05 21:20:51に投稿されました
Thank you for your inquiry.
We have confirmed two orders from you.
However, you have only paid for one order.
Therefore, we understand that the unpaid order is a wrong one, and the number you want to purchase is one.
Is is correct that you ordered only one item?
If so, we need to proceed with cancelling the unpaied order.
May we go on to cancel the unpaid order?
OK, then we well dispatch the item ordered as one.
Thank you very much in advance.
We have confirmed two orders from you.
However, you have only paid for one order.
Therefore, we understand that the unpaid order is a wrong one, and the number you want to purchase is one.
Is is correct that you ordered only one item?
If so, we need to proceed with cancelling the unpaied order.
May we go on to cancel the unpaid order?
OK, then we well dispatch the item ordered as one.
Thank you very much in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/06/05 21:22:05に投稿されました
Thank you for your order.
We have confirmed two of your orders.
But you have paid for only one.
Therefore we consider that unpaid item an error and your order as one.
Is it okay that you have order only one item?
If yes, you need to cancel that unpaid order.
Can we proceed a cancellation procedure?
Then we will continue handling the number of your order as one item.
Thank you very much.
We have confirmed two of your orders.
But you have paid for only one.
Therefore we consider that unpaid item an error and your order as one.
Is it okay that you have order only one item?
If yes, you need to cancel that unpaid order.
Can we proceed a cancellation procedure?
Then we will continue handling the number of your order as one item.
Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2016/06/05 21:26:11に投稿されました
Thank you for your inquiry.
We've check the 2 orders from you.
But we found that we received the payment only for 1 order.
Therefore, if the unpaid order is the wrong order, we will assume that the order you want is only one.
In this case, it is necessary to cancel another unpaid order.
Could you please cancel your order which is not be paid?
Then, we will dispatch to you only one order.
Thank you very much.
We've check the 2 orders from you.
But we found that we received the payment only for 1 order.
Therefore, if the unpaid order is the wrong order, we will assume that the order you want is only one.
In this case, it is necessary to cancel another unpaid order.
Could you please cancel your order which is not be paid?
Then, we will dispatch to you only one order.
Thank you very much.
1行目の"your order”を”your inquiry"に変更をお願いします。