翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/05 21:20:51
日本語
お問い合せありがとうございます。
お客様からのご注文は2件確認しております。
ですが、お支払い頂いているのは1件のみです。
なので、未払いの注文は誤った注文であり本来お客様が購入したい個数は1つだとこちらは認識しております。
ご注文は1つだけということでよろしいですか?
そうであれば、未払いの注文をキャンセルする必要があります。
未払いの注文のキャンセル手続きをしてもよろしいですか?
では、ご注文個数は1つとして発送作業をさせて頂きます。
どうぞよろしくお願い致します。
英語
Thank you for your inquiry.
We have confirmed two orders from you.
However, you have only paid for one order.
Therefore, we understand that the unpaid order is a wrong one, and the number you want to purchase is one.
Is is correct that you ordered only one item?
If so, we need to proceed with cancelling the unpaied order.
May we go on to cancel the unpaid order?
OK, then we well dispatch the item ordered as one.
Thank you very much in advance.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。