Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have question for the items below. URL I have ordered this item for l...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshikichi at 04 Jun 2016 at 14:32 1270 views
Time left: Finished

私は下記URLの商品について質問があります。

商品URL

私はこれまでに、何度かこの商品をまとめて注文したことがあります。再び追加で30個注文をしようとしました。しかし「The requested quantity for "Plastic Welding Kit" is not available.」というメッセージが表示され、注文することができません。この商品は今後入荷の予定はありますか?もし予定がある場合は、いつ頃入荷されますか?私はできるだけ早くこの商品が必要です。

teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2016 at 14:35
I have question for the items below.

URL

I have ordered this item for large quantity. I tried to order 30 units for extra, but screen says 'The requested quantity for "Plastic Welding Kit" is not available.' so I cannot order. Do you have any plan to receive this item? If so when will it be? I need this as soon as possible.
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2016 at 14:39
I have a question about the following URL of your product.

Product URL

I have ordered several items of this product so far. And I tried to order 30 items again for addition. But I cannot proceed with this message: "The requested quantity for "Plastic Welding Kit" is not available." Will this product be on sale again? If so I would like to know when. I need this product as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime