Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] There is no financial obligation required from you rather we hope to grow to ...

This requests contains 150 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , kaory , mura ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by chike5000 at 04 Sep 2011 at 14:36 938 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

There is no financial obligation required from you rather we hope to grow to a level we would be able to be paying the Directors quarterly allowances.

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2011 at 14:54
あなたから要求される財政的義務はありません。私どもはディレクター四半期引当金の支払いが可能なレベルにまで成長することを楽しみにしています。
chike5000
chike5000- about 13 years ago
ありがとうございました
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2011 at 14:44

あなたには財政上の義務は全くありません。むしろ我々は年4回の給与をディレクターの方々に支払うことができるまでに成長したいと思っております。
chike5000
chike5000- about 13 years ago
いつもありがとうございます
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2011 at 15:37
そちらから求められた経理上の支払い義務はありませんが、四半期毎に取締役に手当を払えるようなレベルにはなりたいと思っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime