[Translation from Japanese to English ] Though I ordered it because you are "A", it is disappointing that you have no...

This requests contains 56 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lyunuyayo , mura ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mahalo4 at 04 Sep 2011 at 11:09 1292 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

"A"と書いてあるから注文したのに、、まだ発送してくれていないのでとても残念です。とにかく早く発送してください。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2011 at 11:13
Though I ordered it because you are "A", it is disappointing that you have not yet send me it.
Anyway, please send it out early.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2011 at 11:19
I placed an order because it was described "A", but you do not ship it to me yet. It is very regretful for me. Anyway, please ship it to me promptly.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2011 at 11:21

Though I ordered it because it was assigned as “A", you haven't shipped it yet. I am very disappointed. Anyway please send it off rapidly in any way.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime