Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] また私は、新規カタログを作成する時、商品タイトルの末尾に全て「並行輸入」という表示を付ける事にした。

This requests contains 50 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sydneysider ) and was completed in 17 hours 1 minute .

Requested by setoyama at 26 May 2016 at 17:55 2364 views
Time left: Finished

また私は、新規カタログを作成する時、商品タイトルの末尾に全て「並行輸入」という表示を付ける事にした。

[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 26 May 2016 at 19:48
Ich habe mich dafür entschlossen, die Bezeichnung Parallelimport nach jedem Warenname beim Erstellen eines neuen Katalogs hinzuzufügen.
setoyama likes this translation
sydneysider
Rating 50
Translation / German
- Posted at 27 May 2016 at 10:56
Ich habe auch entschieden, dass ich am Ende der allen Titeln der Waren das Zeichen "Parallele Importen" markieren.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime