Original Text / Japanese
Copy
私は商品を2つ以上同梱することができます。もしあなたが同じ靴を2つ買った場合、送料は+$9です。
私は日本人です。誠意のある返答と、丁寧な梱包であなたを満足させます。
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2011 at 16:29
I can include more than 2 items in one parcel. If you buy 2 pairs of the same shoes then the delivery charge would be $9.
I am Japanese. I will always reply honestly and package parcels carefully; I will always aim for you to be a satisfied customer.
I am Japanese. I will always reply honestly and package parcels carefully; I will always aim for you to be a satisfied customer.