原文 / 日本語
コピー
私は何回も何回も丁寧に梱包してくださいとお願いをしています。
しかし毎回、雑な梱包で送られてきます。今回も逆さまに入れてあったり、箱がぐちゃぐちゃに壊れていました。なぜあなた達は丁寧に梱包をしてくれないのですか?わざと雑に入れているんですか?しかも壊れても補償をしようとしない。私が納得できるように説明してください。私はMYUSが大好きでしたが、今はとても失望しています。
評価
62
翻訳 / 英語
- 2011/09/03 02:45:57に投稿されました
I have been requesting repeatedly to pack the merchandise carefully.
However, each time, the merchandise has arrived in poor packaging. This time, the product was inserted upside down, and the box was completely damaged. I do not understand why you cannot pack your products more carefully. It almost seems like you're packing them poorly on purpose. On top of that, you're saying you will not issue any reimbursement for the damaged products. Please explain so that I can understand. I used to be a big fan of MYUS. I am now so disappointed.
However, each time, the merchandise has arrived in poor packaging. This time, the product was inserted upside down, and the box was completely damaged. I do not understand why you cannot pack your products more carefully. It almost seems like you're packing them poorly on purpose. On top of that, you're saying you will not issue any reimbursement for the damaged products. Please explain so that I can understand. I used to be a big fan of MYUS. I am now so disappointed.
翻訳 / 英語
- 2011/09/03 02:42:31に投稿されました
I have asked you over and over to package the parcels carefully.
However, every time I receive parcels that are badly packaged. This time the item was packaged up side down and the box was badly damaged. Why are you unable to package things properly? Are you doing this deliberately? And on top of this, you are not willing compensate me for the damages. Please explain things to me as I really need to understand. I used to like MYUS, but I am now really disappointed.
However, every time I receive parcels that are badly packaged. This time the item was packaged up side down and the box was badly damaged. Why are you unable to package things properly? Are you doing this deliberately? And on top of this, you are not willing compensate me for the damages. Please explain things to me as I really need to understand. I used to like MYUS, but I am now really disappointed.
翻訳 / 英語
- 2011/09/03 03:31:16に投稿されました
I have been requesting repeatedly to pack carefully.
However, packing is always rough every single time. The item was upside and the box was destroyed badly this time as well. Why can't you pack properly? Are you packing rough on purpose? On top of that, you are not willing to compensate for the damage. Please provide a convincing explanation for me. I used to love MYUS, but I am very disappointed now.
However, packing is always rough every single time. The item was upside and the box was destroyed badly this time as well. Why can't you pack properly? Are you packing rough on purpose? On top of that, you are not willing to compensate for the damage. Please provide a convincing explanation for me. I used to love MYUS, but I am very disappointed now.