Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 携帯電話ストラップ15本購入した場合、1個5ドルにしていただけますか? スペインのバルセロナまでの発送です。できれば、送料無料にしてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

isaosanによる依頼 2016/05/17 20:25:44 閲覧 2503回
残り時間: 終了

hello:
if I buy 15 phone straps, you can give me 5 dollar each?
I need to ship to Barcelona Spain. Free shipping please, if possible.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/17 20:27:44に投稿されました
こんにちは。
携帯電話ストラップ15本購入した場合、1個5ドルにしていただけますか?
スペインのバルセロナまでの発送です。できれば、送料無料にしてください。
★★★★★ 5.0/2
isaosan
isaosan- 8年以上前
ありがとうございました。
transcontinents
transcontinents- 8年以上前
こちらこそ、ありがとうございました。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/17 20:27:53に投稿されました
こんにちは。
もし私が携帯電話のストラップを15本購入するなら、一本5ドルで販売していただけますか?
私は商品をスペインのバルセロナに出荷する必要があります。もし可能なら発送手数料を無料にして頂きたいのですが。
★★★★★ 5.0/1
isaosan
isaosan- 8年以上前
ありがとうございました。
ka28310
ka28310- 8年以上前
こちらこそ、今後ともよろしく御願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。