Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Der Reistopf habe ich nicht erhalten. Der Artikel, der auf dem Weg nach Deut...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( swisscat , shimauma ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by setoyama at 13 May 2016 at 03:38 2525 views
Time left: Finished

Der Reistopf habe ich nicht erhalten. Der Artikel, der auf dem Weg nach Deutschland war, wurde mit der Chinesische Firma zurückgefordert. So gibt es nur in China. obwohl wir in Japan kaufen.

swisscat
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 May 2016 at 04:08
その炊飯器を受け取っていません。その商品はドイツに配送されている途中でしたが、中国の会社に返還されました。日本で買ったにもかかわらず、そのようなものは中国にのみあります。
shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 May 2016 at 04:29
米釜は受け取っていません。ドイツへ輸送中であった商品は、中国の会社から返却を求められました。このようなことは中国でしか起こりえません。日本で買った物ですけれども。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime