Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この間質問してきたお客さんに対してはファームウェアなど提供できますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 kamitoki さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2016/05/11 14:02:10 閲覧 1728回
残り時間: 終了

この間質問してきたお客さんに対してはファームウェアなど提供できますか?

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 14:03:54に投稿されました
Can you provide the firmware etc. to the client who came to ask this question?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 14:03:04に投稿されました
Can you provide the firmware to the customer who sent inquiry to us the other day?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/05/11 14:05:03に投稿されました
Could you provide a farm wear for the customer who made the inquiry last?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。