Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your correspondance. It was a pity for this time. Instead, ...

This requests contains 63 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mini373 , pipuppu , kaji ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by kurihide at 01 Sep 2011 at 23:54 1561 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

対応してくれてありがとう。今回は残念でした。

その代わり、この商品の購入を考えていますが、日本に届くまでどのくらいかかりますか?

pipuppu
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 00:08
Thank you for your correspondance. It was a pity for this time.

Instead, I am considering of purchasing this product. How long will it take to get to Japan?
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 00:25
Thank you for you support. It was a shame.
I would like to purchase this product instead but how long would it take to get to Japan?
kaji
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 00:25
Thank you for your arrangement. I feel regret at the result.
Next, I’m thinking about buying this item instead of that. How many days does it takes if I purchase this one?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime