Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] ■設定方法 1.お使いのデバイスのブラウザで、go.withings.comにアクセスしてください 2.Healtha Mate appをダウンロードする...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( john-buta , tetrabb ) and was completed in 5 hours 7 minutes .

Requested by yuukisawada at 06 May 2016 at 00:13 2933 views
Time left: Finished

■設定方法
1.お使いのデバイスのブラウザで、go.withings.comにアクセスしてください
2.Healtha Mate appをダウンロードするか、"Launch it"をクリックしてください
3.Pulseの天面にあるボタンを押してください。アプリは自動的にPulseを検知します
4.デバイスに表示されている "Next"をタップしてください
5.どの(誰の)Pulseを使用するか選んでください
6.E-mailを入力し問題なく承認されれば設定完了です

これで一度お願い致します

tetrabb
Rating 58
Native
Translation / German
- Posted at 06 May 2016 at 05:20
Einstellungsmöglichkeit
1. Öffnen Sie im Browser Ihres Geräts die Seite go.withings.com
2. Laden Sie die Health Mate App herunter oder drücken Sie auch "Launch it"
3. Drücken Sie den Knopf auf der Oberseite von Pulse. Die App erkennt dann Pulse automatisch.
4. Drücken Sie auf "Next", das auf dem Gerät angezeigt wird.
5. Wählen Sie das Pulse, das Sie benutzen.
6. Geben Sie Ihre Email ein und nach der Bestätigung sollte die Einstellung abgeschlossen sein.

Bitte probieren Sie dies einmal.
john-buta
Rating 50
Translation / German
- Posted at 06 May 2016 at 01:33
■ Einstellungsmittel
1. Greifen Sie bitte auf go.withings.com mit von Sie verwendetem Browser zu
2. Downloden Sie Healtha Mate-App, oder klicken Sie "Launch it", bitte
3. Bitte drücken Sie die Taste auf der Oberteil des Pulse. App wird die Pulse automatisch erkennen
4. Bitte tippen Sie auf "Next", die auf dem Gerät angezeigt wird
5. Wählen Sie, welche (wer) Pulse zu verwenden.
6. Wenn Sie die E-Mail eingeben und wenn es ohne Probleme genehmigt wirt, ist die Einstellung abgeschlossen.
Bitte Dieses einmal

Client

Additional info

急ぎ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime