Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Would you produce 5 tons of item immediately? The volume is 200 cartons for ...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Apr 2016 at 18:56 1112 views
Time left: Finished

大至急5トン分の商品を作って送って下さい。
分量は 3/4gが200カートン、4/5gが300カートンでお願いします。
それと、前回送ってもらった2/3gのサンプルですが、結局確認する事ができなかったので、1カートンもう一度送ってください。
それと追加で5/6gのサンプルも1カートンお願いします。
時間がないので、早急に対応をお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2016 at 19:01
Would you produce 5 tons of item immediately?
The volume is 200 cartons for 3/4 and 300 cartons for 4/5.
As for the sample of 2/3 grams that you sent to me last time, I could not check eventually.
Would you send 1 carton again?
Would you also send 1 carton for the sample of 5/6 grams additionally?
As I do not have time, may I ask you to work on it immediately?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 30 Apr 2016 at 19:00
Please send me 5 tons of the product with all possible dispatch.
Please make the quantity with 200 cartons of 3/4g and 300 cartons of 4/5g.
And as for the sample of 2/3g which you sent previous time, I couldn't confirm it in the end so please send me one more carton again.
Please send me 1 carton of the sample of 5/6g in addition.
Please deal with as soon as possible since I don't have enough time.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime